วันพุธที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2553

บทสัมภาษณ์ Mil Mascaras และ Satoru Sayama


บทสัมภาษณ์ Mil Mascaras และ Satoru Sayama
· แปลบทสัมภาษณ์นี้จาก http://www.puroresu.com
· แปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ โดย ฮิซาฮารุ ทานาเบะ (Hisaharu Tanabe)
· แปลจากภาษาอังกฤษเป็นไทย โดย ปูมิ - Wrestling Article

บทนำ

           Mil Mascaras คืออดีตนักมวยปล้ำชื่อดังในสหรัฐอเมริกา แต่นอกจากนั้นแล้ว เขายังเป็นตำนานนักมวยปล้ำแห่งเม็กซิโก และ ญี่ปุ่นอีกด้วย เขาคือหนึ่งในนักมวยปล้ำฝ่ายธรรมะที่เปลี่ยนแปลงวัฒนธรรมของวงการมวยปล้ำญี่ปุ่นในด้านของบทบาท “ไกจิน” (Gaijin – นักมวยปล้ำต่างชาติ) ที่ว่านักมวยปล้ำต่างชาติจะต้องรับบทเป็นฝ่ายร้ายเสมอ เมื่อต้องสู้กับชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เขายังเป็นนักมวยปล้ำคนแรกที่เอาวิธีการปล้ำแบบเหิรเวหา (Lucha Styles) มาให้แฟนมวยปล้ำญี่ปุ่นได้รับชมกัน

          Satoru Sayama คือนักมวยปล้ำผู้รับบท หน้ากากเสือ (Tiger Mask) เป็นคนแรก เขาเป็นนักมวยปล้ำที่ถือได้ว่าเป็นตำนานของทั้งประเทศเม็กซิโก และ ญี่ปุ่น เช่นเดียวกัน และในบทสัมภาษณ์ครั้งนี้ เราจะพาพวกคุณไปพบกับพวกเขาทั้งสองคนครับ



บทสัมภาษณ์จากหนังสือพิมพ์ “กอง” รายสัปดาห์ (Gong Weekly)



ผู้สื่อข่าว : วันนี้เราพาพวกคุณมาพบกับตำนานนักมวยปล้ำทั้งสองคนนี้ครับ ทั้งสองก็ต่างมียุคสมัยที่เรียกได้ว่าดังสุดขีดกันทั้งคู่เลย

Sayama : ขอบคุณครับ ผมเองก็ไม่ได้เจอกับ Mil มานานมากล่ะครับ ว่าแต่นายสบายดีนะ?

Mascaras : ก็อย่างที่เห็นเนี่ยแหละ ว่าแต่นายล่ะเป็นยังไงบ้าง?

Sayama : ก็สบายดี

Mascaras : แต่ดูเหมือนว่าภาษาสเปนของนายยังดีอยู่เลยนะเนี่ย

Sayama : ไม่หรอก คือมันแทบจะไม่มีโอกาสใช้ภาษาสเปนเลยตอนอยู่ญี่ปุ่น ตอนนี้เลยลืมไปเกือบหมดล่ะ

Mascaras : ว่าแต่นายไปอยู่เม็กซิโกตอนไหนนะ

Sayama : ก็ราวๆปี 1978 ถึง 80 น่ะ ก็ประมาณ 2 ปีกว่าๆได้

ผู้สื่อข่าว : ในตอนที่พวกผมไปทำข่าวคุณ ผมก็เห็นคุณฝึกท่องศัพท์ภาษาสเปนอยู่ตลอดเลยนี่ครับ

Sayama : ผมก็ไม่ได้เก่งขนาดนั้นหรอก เพียงแต่พอผมคิดว่าจะต้องไปใช้ชีวิตอยู่ที่นั่น การที่เรารู้ภาษา มันก็น่าจะทำให้มีชีวิตง่ายขึ้นอะนะ

Mascaras : แต่ผมว่าเค้าจะฝึกหนักอยู่นะ เพราะตั้งแต่ผมรู้จักคนญี่ปุ่นมา เค้าพูดสเปนได้ดีที่สุดเลย (หัวเราะ)

ผู้สื่อข่าว : พวกคุณเคยจับคู่แทกทีมกันบ้างไหมครับ?

Sayama : เคยครับ น่าจะประมาณ 2 – 3 ครั้งได้ ตอนนั้นผมปล้ำให้กับ EMLL ในช่วงที่กำลังแข่งกับ UWA อยู่พอดี แต่ผมจำไม่ได้นะ ว่าปล้ำกันที่ไหน

Mascaras : ผมจำได้ลางๆว่า เราน่าจะเคยปล้ำกันที่ อคาร์ปัลโค (Acapulco) นะ เป็นแทกทีม 6 คน ที่ Arena Mexico น่ะ

Sayama : เออใช่ ! สิ่งที่สำคัญอีกอย่างก็คือ Mascaras มันเป็นนักมวยปล้ำไม่กี่คนที่ได้ปล้ำให้กับทั้ง EMLL แล้วก็ UWA สำหรับผมแล้ว Mascaras คือนักมวยปล้ำชั้นยอดทีเดียว แต่ผมก็ไม่ค่อยได้เจอเค้ามากนักนะ เพราะเค้าเล่นเดินทางไปทั่วทั้งโลกแบบนี้ และตั้งแต่ผมเกิดมา ผมเคยเห็นนักมวยปล้ำแค่สองคนนะที่ปล้ำให้กับสองสมาคมนั่นในช่วงใกล้ๆกัน พวกเขาคือ El Santo แล้วก็ Mascaras เนี่ยแหละ

Mascaras : คือผมก็ยอมรับนะว่าผมปล้ำในอเมริกามากกว่าเม็กซิโกอะ ยิ่งแถวๆเท็กซัส ฟลอริดาร์ อะไรแถวนี้ จะเจอผมได้ง่ายมาก เรื่องของเรื่องก็คือเค้าจ้างผมมา ผมก็รับงานไปให้มากที่สุดแค่นั้นน่ะครับ

ผู้สื่อข่าว : สำหรับคุณ Sayama แล้ว มีความประทับใจอะไรในตัวของ Mascaras ในช่วงที่ต้องร่วมงานกันครับ?

Sayama : โอ้! บรรยายไม่ถูกเลยครับ มันเหมือน... “ความฝัน!” ใช่เลย! คือผมชื่นชอบเขามาตั้งแต่ผมยังเป็นเด็กเลยน่ะครับ

Mascaras : โห พูดขนาดนี้ ผมต้องขอบคุณมากๆเลยนะ (หัวเราะ)

Sayama : จริงๆ นะ คือด้วยความที่ผมเป็นแฟนของคุณมาตั้งแต่เด็กไง พอผมไปเม็กซิโกใหม่ๆ แบบตัวเปล่าคือไม่มีเกียรติยศอะไรติดตัวเลย ผมก็ทำได้แค่นั่งมองคุณเงียบๆในห้องแต่งตัวเท่านั้น จนเมื่อผมได้ร่วมงานกับคุณ ก็หลังจากผมได้แชมป์ NWA World Middleweight แล้ว ซึ่งก็กินเวลาไปปีกว่าๆหลังจากที่ผมมาเม็กซิโกอีก

Mascaras : เลิกยอผมได้แล้ว !! (หัวเราะเสียงดัง)

ผู้สื่อข่าว : แล้วจำได้ไหมครับว่าแมตช์ในวันนั้นออกมาเป็นยังไง?

Sayama : จำแทบไม่ได้เลยครับ ตอนนั้นผมตื่นเต้นมาก ผมจำได้แต่บรรยากาศในห้องแต่งตัว

Mascaras : ตอนนั้นเค้าปล้ำได้ดีมากเลยนะ แต่พอจบแมตช์ดันรีบวิ่งกลับห้องแต่งตัวซะงั้น ในตอนนั้นผมรู้เลยนะ ว่าคนๆนี้จะมีอนาคตก้าวหน้าแน่นอน



ผู้สื่อข่าว : หนังสือ Super Libre ได้ทำการจัดอันดับนักมวยปล้ำ Lucha ยอดเยี่ยมหนึ่งร้อยอันดับ และคุณ Sayama ก็ได้อยู่ในอับดับ 34 ด้วย จากอันดับดังกล่าวก็ทำให้เราพูดได้เต็มปากว่าคุณประสบความสำเร็จอย่างสูงในเม็กซิโก

Mascaras : ผมมองว่าเค้าจัดอันดับได้ยอดเยี่ยมเลยนะ เพราะทุกวันนี้ก็ยังมีแต่คนพูดถึงชื่อของ Satoru Sayama

ผู้สื่อข่าว : เห็นด้วยเลยครับ เพราะผมก็ได้ยินนักมวยปล้ำเม็กซิโกหลายคนพูดว่า “นักมวยปล้ำญี่ปุ่นคนเดียวที่พวกเขายอมรับ คือ Sayama”

Sayama : โอย ! ผมเขินจะแย่แล้วนะเนี่ย (หัวเราะ) เอาเถอะ ผมอยากบอกพวกคุณว่าผมตกใจมากๆอะ ตอนเห็น Mascaras ตอนไม่สวมหน้ากากในห้องแต่งตัว

Mascaras : เฮ้ย ! จริงดิ! (หัวเราะเสียงดังมาก)

Sayama : คือผมรู้ว่าคุณเองก็ไม่ค่อยชอบถอดหน้ากากให้คนอื่นเห็นเท่าไหร่หรอก ดังนั้นผมเลยคิดว่าผมโชคดีไงที่ได้เห็น

Mascaras : คือนักมวยปล้ำหน้ากากเนี่ย ยังไงก็ไม่ควรที่จะถอดหน้ากากให้ใครเห็น เอาง่ายๆ ระหว่างผมกับ El Santo ถึงเราจะสนิทกันยังไง แต่เราก็มีลิมิทของพวกเรา คือไม่มีวันถอดหน้ากากเด็ดขาด ว่าแต่... หน้าฉันเป็นไงบ้างล่ะ (หัวเราะ)

Sayama : คุณหล่อมากนะ ผมพูดจริงๆ ผมเลยสงสัยอะ ว่าทำไมคนหล่อๆอย่างคุณถึงต้องมาใส่หน้ากาก

ผู้สื่อข่าว : คุณ Sayama ครับ ไม่ทราบว่าคุณเริ่มเป็นแฟนของ Mascaras ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ

Sayama : ตั้งแต่สมัยผมเป็นนักเรียนแล้วครับ ผมดูแมตช์ของเขาทางทีวีอยู่เสมอๆเลย ผมจำได้ว่าตอนผมอยู่เกรด 8 ผมทำหน้ากากเลียนแบบเค้าไปใส่ในงานโรงเรียนด้วย ถึงแม้คนที่ทำให้ผมอยากเป็นนักมวยปล้ำคือ อันโตนิโอ อิโนกิ แต่ Mascaras ก็อยู่ในใจผมเสมอ

Mascaras : พอฟังแบบนั้น ก็เริ่มรู้สึกว่าตัวเองแก่มากเลยนะเนี่ย !!!

ผู้สื่อข่าว : คุณ Mascaras เคยบอกว่า “หน้ากากเสือลอกมาจากผม!”

Mascaras : ครับ ผมพูดแบบนั้น (หัวเราะ)

Sayama : ถูกแล้วครับ ผมลอกวิธีการ ลอกท่าทางหลายๆอย่างมาจากเขา ในช่วงที่ผมรับบทหน้ากากเสือ

ผู้สื่อข่าว : หมายความว่ายังไงครับ?

Sayama : ยกตัวอย่างง่ายๆนะ คือหลังจากที่ผมกลับมาจากทัวร์เม็กซิโก กับ อังกฤษ ผมก็ถูกเสนอให้รับบทหน้ากากเสือ ทีนี้ถึงแม้ผมจะชอบพวกหน้ากากมากขนาดไหน และก็ไม่มีปัญหาอะไรที่จะต้องสวมหน้ากาก แต่...



ผู้สื่อข่าว : มันเหมือนกับเป็นการกระตุ้นความชอบของคุณเกี่ยวกับนักมวยปล้ำหน้ากากอีกครั้งหนึ่ง? เหมือนกับว่า “ฉันต้องใส่หน้ากากปล้ำสักวันนะ!” หรือเปล่าครับ?

Sayama : ก็ใช่ล่ะครับ เพียงแต่ว่าการเป็นหน้ากากเสือมันต่างออกไป

Mascaras : หน้ากากเสือนี่มีต้นแบบมาจากการ์ตูนใช่ปะ?

Sayama : นั่นล่ะคือปัญหา คือหน้ากากเสือมันมีสถานะเป็นฮีโร่อยู่แล้วไง ดังนั้นการแสดงบทบาทของผมอย่างเดียวมันยังไม่พอ มันต้องหาอะไรเพิ่มอีกให้ดูน่าสนใจ

Mascaras : ก็เลยนึกถึงผมสินะ (หัวเราะ)

Sayama : ถูกเผง! (หัวเราะ) ผมดูการปล้ำของ Mascaras แล้วเห็นท่ามวยปล้ำที่สวยงามมากมาย ทำให้ผมนึกไปว่าเขาคำนวณการใส่ท่าทุกอย่างเอาไว้หมดแล้ว นั่นคือสิ่งแรกที่ผมต้องการเลียนแบบ
Mascaras : ความจริงคือผมไม่เคยคำนวณการใส่ท่าอะไรเลยนะครับ มันเลยยากที่จะเลียนแบบไง เพราะมันเป็นท่าที่ออกมาจากผมอย่างเป็นธรรมชาติ เพียงแต่ไอ้เด็กนี่มันอัจฉริยะ มันลอกท่าผมไปได้เฉยเลย (หัวเราะ)

Sayama : อะไรเนี่ย ผมโดนชมอีกล่ะ (หัวเราะ) แต่ผมลอกท่าต่างๆไปโดยที่ไม่ได้ขออนุญาตเลยนะ (หัวเราะ)

ผู้สื่อข่าว : ดังนั้นก็พูดได้เต็มปากเลยน่ะสิครับ ว่าหน้ากากเสือรุ่นแรก คือร่างเลียนแบบของ Mil Mascaras?

Sayama : ก็ไม่ทั้งหมดหรอกครับ !! (หัวเราะ) แต่ท่าประจำๆของผมอย่างกระโดดชน หรือ กระโดดฟันคาราเต้ นี่ก็ลอกเค้ามานะครับ ต้องขออภัยจริงๆ (หัวเราะ)

Mascaras : คืออยากจะบอกว่าไอ้ท่าพวกนั้นผมก็ลอกคนอื่นมาอีกทีอะ (หัวเราะดังมาก)

Sayama : เวรกรรม ยังไงกันครับเนี่ย

Mascaras : คือตอนนั้นมันมีนักมวยปล้ำชื่อ กอริลล่า ฟลอเรส น่ะครับ เค้ามีท่ากระโดดพุ่งจากเชือกเส้นที่สอง ผมเลยเอามาดัดแปลงเป็นเชือกเส้นที่สาม

Sayama : แต่มันก็ทำให้ท่านี้ดูเท่กว่าเดิมเยอะเลยนะ (หัวเราะ)

Mascaras : ตอนนั้นผมฝึกกระโดดอยู่ไง พอเริ่มเก่งแล้วก็ทำท่านี้ได้ดีขึ้น จนหลังๆ ผมคิดว่าท่าดั้งเดิมของกอริลล่า ฟลอเรส ดูไม่สวยไปเลยนะ (หัวเราะ)

ผู้สื่อข่าว : ผมได้ยินมาว่าคุณเป็นผู้คิดค้นท่ากระโดดข้ามเชือกเส้นที่สาม (plancha) ?

Mascaras : จะว่างั้นก็ได้นะ ผมใส่มันเป็นครั้งแรกตอนปี 1965 อะ ไอ้พวกท่าพุ่งหลาว ท่ากระโดดข้ามเชือกต่างๆก็ความคิดผมทั้งนั้น

Sayama : อะครับ

Mascaras : ท่าอื่นๆอย่างพุ่งหลาว (TOPE) ก็เหมือนกัน มีคนบอกว่าคนคิดท่านี้คือ Black Shadow แต่ผมก็เอามาปรับปรุงใหม่ให้เป็นตามแบบของผมเองน่ะครับ แล้วที่ผมบอกว่า “หน้ากากเสือลอกมาจากผม” น่ะ ผมคิดว่าจริงๆแล้วแต่ละคนก็ต้องมีการลอกท่ากันบ้างล่ะ มันไม่ได้เป็นเรื่องเลวร้ายเลยนะกับการที่เอาท่ามาดัดแปลงตามแบบฉบับของเราเนี่ย และผมก็เห็นหน้ากากเสือคนนี้เอาท่าไปดัดแปลงเป็นท่าที่สวยๆมากมาย

Sayama : มันเป็นเรื่องที่น่าภูมิใจนะ ที่เห็นคุณมีกล้ามเนื้อที่แข็งแรงแบบนี้ แลวยังคงกระโดดเหิรเวหาได้อย่างเรียกได้ว่าแทบจะไม่ต่างจากเดิมเลย

Mascaras : กล้ามเนื้อพวกนี้เป็นของจริงนะ มันเป็นโดยธรรมชาติ โดยที่ผมไม่ได้ใช้ยาอะไรเลย ก็แค่รักษาตามสภาพไปเรื่อยๆก็พอครับ แค่นี้ผมก็อยู่ในวงการมาได้กว่า 40 ปีแล้ว แก่จริงๆ (หัวเราะ) ได้ข่าวว่าคุณเปิดโรงยิมด้วยนี่ ?



Sayama : ใช่ครับ ผมเปิดยิมสอน ยูยิตสู ชื่อ “Super Tiger Gym” น่ะครับ

Mascaras : ยูยิตสู ? โอ้ ผมก็กำลังฝึกอยู่ครับ

Sayama : งั้นเหรอครับ ? ยอดไปเลย

Mascaras : ในเม็กซิโกผมฝึกไอคิโด เคนโด คาราเต้ ยูโด แล้วก็ศิลปะการต่อสู้อื่นๆเยอะแยะเลยล่ะ ผมเก่งถึงขนาดเรียกได้ว่าเป็นนักกีฬาระดับสายดำในทุกๆกีฬาที่ผมฝึกเลย ผมเรียนยูยิตสูมาจาก มิตซูโยะ มาเอดะ (Mitsuyo Maeda – ผู้บุกเบิกยูยิตสูในบราซิล) ที่ผมเรียนพวกนี้ไปก็เพราะเอาไว้ต่อกรกับพวกนอกบทนั่นล่ะ

Sayama : สรุปคือคุณเรียนพวกนี้ไปเพื่อตอบโต้พวกนอกบท?

Mascaras : ก็ใช่น่ะสิ! ผมเป็นนักมวยปล้ำที่ตระเวนไปทั่วทั้งโลกตลอดระยะเวลาครึ่งชีวิตที่ผ่านมา บางทีไปเจอนักมวยปล้ำที่ไม่รู้จัก มันอิจฉา มันก็สอยเข้าให้ ผมจำได้เลย ตอนไปปล้ำที่แอฟริกา กับ Corazon Grande มันเล่นนอกบทซะตั้งแต่เริ่มแมตช์ ถ้าผมไม่มีประสบการณ์มาก่อน ผมว่าผมคงเสร็จมันไปแล้ว

Sayama : เมื่อเราพูดถึง Mil Mascaras เรามักจะนึกถึงนักมวยปล้ำเหิรเวหาผู้ยิ่งใหญ่ แต่การที่คุณมีรูปแบบการปล้ำแบบเดียวและใช้มันมาตลอด 30 ปี มันส่งผลอะไรกับคุณบ้างไหม?

Mascaras : แน่นอน! คนมันเอาแต่มารอดูผมเหิรเวหาอะ ผมอยากให้พวกเขาหันมาดูท่าอื่นๆของผมบ้าง ผมก็ทำท่าฝ่ายเทคนิคได้ดีไม่แพ้กันครับ



Sayama : ถ้าอย่างนั้นคราวหน้าที่คุณไปญี่ปุ่น ลองมาเยี่ยมโรงยิมของผมสิ ! เรามีเวทีมวยปล้ำไว้ฝึกด้วยนะ

Mascaras : ได้เลย ! หวังว่าผมจะได้ไปเรียนรู้เทคนิคต่างๆจากโรงยิมนั่นนะ (หัวเราะ)

Sayama : ได้ทุกเมื่อเลยครับ ! หวังว่าเราจะได้เจอกันเร็วๆนี้นะ !

ผู้สื่อข่าว : ขอบคุณทั้งสองคนมากนะครับ ขอให้ประสบความสำเร็จกับชีวิตครับ !

0 comments:

แสดงความคิดเห็น